Translation of "vita in giu" in English

Translations:

waist the down

How to use "vita in giu" in sentences:

Chi ha preso a bastonate dalla vita in giu'?
Who'd he beat from the waist down?
Non ti sei mai chiesto se potessi sentire qualcosa dalla vita in giu'?
You've never wondered if I could feel anything from the waist down?
Restera' paralizzata dalla vita in giu' per il resto della sua vita.
You're going to be paralysed from the waist down for the rest of your life.
Aveva 12 anni ed era ingessata dalla vita in giu'!
She was 12 and in a body cast! So what?
E' rimasto paralizzato dalla vita in giu'.
Left him paralyzed from the waist down.
Intorpidita dalla vita in giu', grazie a Dio.
Numb from the waist down, thanks be to Christ.
Si', e sono sicuro che lei ha dei bei ricordi ma speravo piu' che altro di ricevere qualche consiglio da qualcuno che non sia rotto dalla vita in giu'.
Yeah, and I'm sure youhave fond memories, but I was kind ofhoping to get some advice from someone who isn't brokenfrom the waist down.
E' paralizzato dalla vita in giu', quindi non sai mai se stai facendo un buon lavoro o no.
He's paralyzed from the waist down, so you never know if you're doing a good job.
E' paralizzata dalla vita in giu'.
She's paralyzed from the waist down.
Ok, quindi ti piacciono maschi dalla vita in giu'.
right, so you like guys on the down low. what do you want me to do about that?
E io e Stephanie sembriamo uguali dalla vita in giu' nei nostri collant da pilates.
And Stephanie and I both look exactly the same waist-down in our pilates tights.
Si tolga tutto dalla vita in giu'.
Remove everything from the waist down.
Un paio di anni fa abbiamo trovato due donne, nude dalla vita in giu' sedute su quelle asciugatrici con lo scopo di "divertirsi".
A couple of years ago, we found two women naked from the waist down, sitting on those dryers for their own enjoyment.
Brian Traymor... e' rimasto paralizzato dalla vita in giu' in un incidente d'autobus, nell'aprile del 1988, tre mesi dopo l'ultima presunta aggressione.
Brian Traymor is paralyzed from the waist down in a bus accident, April 1988, three months after his last suspected attack.
Hai subito seri danni alla colonna vertebrale, che ti hanno causato una paralisi dalla vita in giu'.
You suffered severe damage to your spinal cord, causing paralysis from the waist down.
Non puoi semplicemente anestetizzarmi dalla vita in giu' per sempre?
Can't you just numb me from the waist down forever?
Ma se non funziona, rischia la perdita delle funzioni, probabilmente dalla vita in giu'.
But if it doesn't, he risks loss of function. Possibly from the waist down.
Quindi e' paralizzata dalla vita in giu'?
So, she's paralyzed from the waist down?
Praticamente e' come se indossassi un ombrello dalla vita in giu'.
What's a farthingale? It's basically like wearing an upside-down umbrella.
Anche tu sei tutta sudata dalla vita in giu'? - Si', si'.
Is everything from the waist down just a swamp for you over there?
Non l'hanno ripreso dalla vita in giu'.
Couldn't even show him from the waist down.
E' gia' paralizzato dalla vita in giu'.
He's already paralyzed from the waist down.
Ma dalla vita in giu', ogni centimetro del suo corpo... e' putrefatto e marcio e di un verdastro tendente al nero.
But beneath her waist, every inch of her flesh is decayed and rotten and greenish-black.
Ma di certo non poteva sapere che un attacco di super gonorrea l'avrebbe colpito cosi' forte che avrebbe desiderato di essere ancora paralizzato dalla vita in giu'.
"But little did he know, a strain of super gonorrhea "was gonna hit him so fierce "he'd wish he was still paralyzed from the waist down.
Ma suo marito non e' paralizzato completamente dalla vita in giu' vero?
But your husband isn't completely paralyzed from the waist down, is he?
Qualunque cosa dalla vita in giu' e' considerata una mancia.
Anything blow the waist is considered a tip.
Sara' paralizzata dalla vita in giu' per sempre.
She's paralyzed from the waist down for life.
E io la provoco dicendole che e' fatta di fiocchi di latte dalla vita in giu'.
And I tease her about being all cottage cheese from the waist down.
Non sento piu' niente dalla vita in giu'!
I can't feel anything below my waist.
E adesso e' paralizzato dalla vita in giu'.
Now he's paralyzed from the chest down.
sono morto dalla vita in giu'.
I'm dead from the waist down.
Compensava con quello che aveva dalla vita in giu', se capisci che intendo...
He made up for it below the waist, if you know what I mean.
Tesoro, lascia che te la metta giu' in un modo che anche tu puoi capire... dalla vita in giu' ho gli scudi deflettori attivati.
Sweetie, let me put this in a way you'll understand: from the waist down, my shields are up.
Perche' dalla vita in giu' era molto grasso, mentre... la parte superiore era molto ossuta, ed era come la sedia.
'cause he was really fat from the lower half And his upper part was very bony. And it was like the chair.
Guarda. Vede che e' nudo dalla vita in giu'.
Sees he's butt-naked from the waist down.
E giudicando dai baffetti, forse anche una rassettata dalla vita in giu'.
And judging by the lip brow, perhaps a little grooming from the waist down?
Suo marito rimase ucciso, e le fu diagnosticato la rottura della T10, paralizzandola dalla vita in giu'.
Her husband was killed, and she was diagnosed with a burst T10, paralyzed from the waist down.
Beh, allora e' paralizzato dalla vita in giu' e lo maschera camminando.
Well, then he's paralyzed from the waist down and hides it by walking.
Ok, si spogli dalla vita in giu'.
Okay. Everything off from the waist down.
1.1990392208099s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?